籌款 9月15日 2024 – 10月1日 2024 關於籌款

The Original Gospel of Thomas in Translation: With a...

The Original Gospel of Thomas in Translation: With a Commentary and New English Translation of the Complete Gospel (The Library of New Testament Studies, vol. 287)

April D. DeConick
0 / 4.0
0 comments
你有多喜歡這本書?
文件的質量如何?
下載本書進行質量評估
下載文件的質量如何?
An enigmatic collection of 114 sayings of Jesus, the 'Gospel of Thomas' was discovered in the sands of Nag Hammadi, Egypt, in the 1940's. Here, April DeConick provides a new English translation of the entire Gospel of Thomas, which includes the original 'kernel' of the Gospel and all the sayings. Whilst most other translations are of the Coptic text with only occasional reference to the Greek fragment variants, this translation integrates the Greek and offers new solutions to complete the lacunae. A unique feature of this book is that translations to the parallels of the Gospel are also included. Since its discovery, scholars and the public alike have been intrigued to know what the Gospel says and what light it sheds on the formation of early Christianity. In 'Recovering the Original Gospel of Thomas', April DeConick argued that the gospel was a 'rolling corpus, ' a book of sayings that grew over time, beginning as a simple written gospel containing oracles of the prophet Jesus. As the community faced various crises and constituency changes, including the delay of the Eschaton and the need to accommodate Gentiles within the group, its traditions were reinterpreted and the sayings in their gospel updated, accommodating the present experiences of the community. This volume was originally published in hardbackas volume 287 in the Journal for the Study of the New Testament Supplement series and is part of the Early Christianity in Context subseries. "
體積:
287
年:
2007
出版商:
T & T Clark
語言:
english
頁數:
376
ISBN 10:
0567042928
ISBN 13:
9780567042927
系列:
The Library of New Testament Studies
文件:
PDF, 3.73 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2007
線上閱讀
轉換進行中
轉換為 失敗

最常見的術語